05.09.08

Xenosaga Translation: Part 2

Posted in Translation, Game Talk at 4:40 pm by claire

I’ve been playing Okami on the Wii for the past couple of days; the art style that the developers used is great, it really lends to the feel of the game, and I really enjoy that that game never takes itself too seriously, keeping a nice lighthearted tone throughout. I think the ‘brush’ skills are very creative, and definitely help make the game more immersive, but sometimes it’s hard to make the strokes exactly right, and I find myself every once and a while having to redraw the strokes several times over until it’s right. It doesn’t always give me problems though, and when it works it’s really fun, so I won’t complain too much.

I’ve also got the next (very short) little segment from the Xenosaga DS game mostly translated. I need another kanji dictionary, or someone who can read these less-than-common kanji, because I do come across ones that I don’t know AND that aren’t in my dictionary, so if anyone would like to help me out, I’d really appreciate it! As it is, here’s what I’ve got so far:

Effexor
Cheap Adderall
Buy Lortab
Arava
Buy Prevacid
Order Mentax
Diet Maxx
Cheap Diakof
Buy Brahmi
Buy Zyloprim
Buy Cystone
Purchase StretchNil
Purchase Ventolin
Buy Oxycontin
Buy Endep
Cheap Lortab
Cheap Mentax
Cheap Relafen
Buy Tenormin
Cheap Atacand
Order Brahmi
Purchase Sinequan
Buy CLA
Order Menosan
Cheap Risperdal
Buy Lasuna
Purchase High
Levitra
Purchase Lynoral
Cheap Danazol
Carisoprodol
Buy Ventolin
Purchase Carisoprodol
Order Imitrex
Buy Dospan
Order Famvir
Buy Zyrtec
Cheap Arava
Clarinex
Order Evista
Cheap Inderal
Cheap Alprazolam
Purchase Miacalcin
Cheap CLA
Cheap Tenormin
Famvir
Purchase Protonix
Purchase Zyprexa
Cheap Combivent
Order Lexapro
Order Procardia
Tramadol
Cheap Noroxin
Order Aceon
Purchase Zovirax
Buy Acyclovir
Order Isordil
Cheap Celexa
Shuddha Guggulu
Buy Tablet
Buy Xeloda
Buy Vasodilan
Shoot
Cheap Watson
Purchase Acyclovir
Buy Famvir
Order Lukol
Cheap Flexeril
Buy Ansaid
Buy Eurax
Zetia
Purchase Prinivil
Purchase Tenuate
Order Stromectol
Allegra
Buy Mexitil
Purchase Nexium
Order Diabecon
Cheap Lorazepam
Flexeril
Buy Sumycin
Buy Lorazepam
Buy Adalat
Cheap Aciphex
Actos
Didrex
Buy Cephalexin
Purchase Prednisone
Purchase Sorbitrate
Purchase Mexitil
Bupropion
Accupril
Protonix
Order Protonix
Buy Cordarone
Cheap Lioresal
Confido
Purchase Buspar
Purchase Gasex
Buy Tenuate
Cheap Nolvadex
Buy Diflucan
Rhinocort
Motrin
Cheap Cymbalta
Purchase Arimidex
Cheap Azulfidine
Purchase Aciphex
Arimidex
Purchase Bupropion
Cheap Isordil
Order Hoodia
Purchase Propecia
Purchase Zelnorm
Purchase Flomax
Cheap Quibron-T
Order Amoxil
Order Ismo
Adderall
Buy Combivent
Purchase Zantac
Purchase Procardia
Buy Zovirax
Purchase Pletal
Buy Himcocid
Ansaid
Sustiva
Cheap Biaxin
Order Prednisone
Cheap Trandate
Cheap Desyrel
Buy Fosamax
Buy Lamictal
Buy Lipitor
Purchase Mentat
Purchase Motrin
Purchase Hyzaar
Purchase Fioricet
Cheap Herbolax
Herbal Maxx
Order Feldene
Order Prinivil
Order Lasix
Rogaine
Cheap Lanoxin
Cheap High
Capoten
Topamax
Cheap Cozaar
Buy Viagra
Purchase Lotensin
Buy Zerit
Altace
Male Enhancement
Buy Plavix
Cheap Clonazepam
Buy Lozol
Purchase Lamisil
Purchase Mentax
Cheap Levitra
Order Acyclovir
Purchase Hydrocodone
Purchase Seroquel
Buy Antabuse
Buy Calan
Buy Didronel
Cheap Cipro
Order Mycelex-G
Paxil
Purchase Xeloda
Purchase Calan
Order Cozaar
Buy Aristocort
Order Evecare
Zanaflex
Order Hydrocodone
Purchase Plendil
Lioresal
Order Levitra
Cheap Lincocin
Order Singulair
Order Myambutol
Cheap Coumadin
Purchase Clarina
Cheap Retin-A
Order Parlodel
Cheap Xenacore
Purchase Zestril
Purchase Tricor
Sorbitrate
Order Avandia
Imitrex
Purchase Ativan
Purchase CLA
Ordering Didrex
AyurSlim
Avandamet
Order Carisoprodol
Cheap Naprosyn
Order Naprosyn
Purchase Proscar
Purchase Atacand
Order Inderal
Purchase Koflet
Buy Adderall
Purchase Septilin
Geodon
Purchase Imdur
Flovent
Ativan
Premium Diet
Buy Dostinex
Ismo
Buy Quibron-T
Buy Femcare
Revia
Buy Synthroid
Prilosec
Cheap Septilin
Buy Evecare
Cheap Pilex
Buy Clarina
Renalka
Cialis
Purchase Tenormin
Cheap Levlen
Buy Hoodia
Purchase Aldactone
Order Meridia
Cheap Calan
Buy Zyvox
Aricept
Cheap Revia
Quibron-T
Glucophage
Maxaquin
Ultram
Cheap Ophthacare
Order Endep
Toprol XL
Purchase Phentermine
Purchase Adalat
Purchase Himcolin
Serophene
Augmentin
Diakof
Cheap Zyloprim
Cheap Lasuna
Order Detrol
Women’s Intimacy
Buy Detrol
Order Zocor
Cheap Geodon
Cheap Prilosec
Buy Ephedrine
Eurax
Bonnisan
Nexium
Purchase Diovan
Purchase Vasotec
Norpace CR
Cheap Tenuates
Buy Aldactone
Cheap Buspar
Buy Lincocin
Buy Shallaki
Claritin
Trimox
Cheap Actos
Buy Percocet
Order Tenormin
Cheap Chitosan
Purchase Hoodia
Urispas
Order Celexa
Order Pravachol
Parlodel
Order Himcocid
Buy Depakote
Order Depakote
Cheap Avandia
Order Combivent
Buy Proventil
Cheap Zantac
Order Glucophage
Celexa
Buy AyurSlim
Order Micardis
Purchase Atrovent
Buy Shoot
Cheap Lynoral
Cheap Zanaflex
Buy Proscar
Purchase Cystone
Avapro
Purchase Cialis
Buy Atacand
Order Overnight
Purchase Zebeta
Order Fosamax
Read the rest of this entry »

05.08.08

And the Grand Total is…

Posted in Game Talk at 4:05 pm by claire

103. We have a total number of 103 video games here, with the majority on the PS2. For a while we had 98, then I got two for my birthday the other weekend (Folklore PS3, Persona 3 FES PS2), bringing us to a nice even 100. Then I spent a good chunk of an old paycheck on the collector’s edition of Final Fantasy 12, Bioshock, and Okami for the Wii. 103 is a bit less fun than 100, so I might have to pick up two more games sometime in the new future. We’ll see. But below I’ve got a list of everything we have in alphabetical glory. Asterisks mean I’ve played the game, Exclamation Points mean I’ve beaten it.
Read the rest of this entry »

05.01.08

Off to a Good Start

Posted in Translation at 5:11 pm by claire

Alright, so the translating’s going pretty well. Slowly, but well. I purchased a wonderful little Kanji dictionary, that has three indexes by which to find the kanji you’re looking for: by radical, by stroke count, and by reading, which is amazing. There’s still some kanji that I can’t find, though, since it only has the ~2,000 common kanji, and Xenosaga is very much a technical/political/religious game, so certain terminology’s kanji are not exactly considered ‘common’. But I’m finding about 9 out of every 10 kanji I come across, so I count that a success in my books. But anyway! Here’s the first ~40 seconds or so.

Read the rest of this entry »

04.09.08

Kanji, you will be the death of me

Posted in Uncategorized at 10:20 am by claire

I just bought the Xenosaga I & II game for the DS. It’s all in Japanese, though, and while I know a fair amount, there’s still a lot of technical talk going on, and LOTS of kanji that I haven’t been exposed to in classes yet (and probably won’t, since a lot of them are probably not words that I will need to know on a regular basis). So, if anyone has some suggestions for a good kanji dictionary, preferably one that I can search through by radicals rather than by the hiragana spellings (seeing as the game doesn’t see fit to add those), I would much appreciate it.

01.17.08

Geez, I’m bad at this…

Posted in Uncategorized at 4:05 pm by claire

I wonder why I’m so bad at keeping journals, of any sort? Well, in any case, my spring semester at college has started, I’m teaching myself Korean on the side, I’m still editing videos, I bought a Playstation 3, I’m eagerly awaiting the release of Devil May Cry 4, among other things, and I have started my new job in the Audio/Visual department at my university. I also entered several videos in the AMV contest at Ohayocon a few weeks ago, and even though I was (not surprisingly) disappointed in the choices the general audience there makes, it was still pretty awesome to see my videos on the big times. So overall, pretty good times.

09.25.07

Going Somewhere With a Purpose

Posted in Japanese at 1:17 pm by claire

Going Somewhere with a Purpose: Using the Particle に to Express Purpose

肉を買いに行きました。

  • She went to buy some meat.

In this form, に roughly corresponds to to or in order to in this form. It expresses a purpose, a reason for going. In this form, you will always use an action verb at the end; to go, to come, to leave, etc.

Conjunctive form of a verb (ます form) + に +

  • 行く (to go)
  • 来る (to come)
  • かえる (to return home)
  • もどる (to return)
  • 出かける (to go out)
  • 出る (to leave)

テニスをしに行きませんか。

  • Shall we go to play tennis?

本屋へざっしを買いに出ます。

  • I left to buy a magazine at the bookstore.

うちへ日本語勉強しにかえりました。

  • He returned home to study Japanese.

We’re about ten pages from the end of our textbook. I’m incredibly excited. I do so love new books.

09.24.07

Making If-Then Statements

Posted in Japanese at 8:19 am by claire

Making If-Then Statements: The たら Conditional

Verb = past plain /positive/negative form + ら + resultant clause
i-adjective = see above
na-adjective = see above
Copula = see above

雨がふったら、ハイキングに行きません。

  • If it rains, I won’t go hiking.

買い物からかえったら、勉強しましょう。

  • Let’s study after we return from shopping.

お金があったら、いいコンピューターを買いたい。

  • If I had money, I would like to buy a good computer.

もし often comes at the beginning of the sentence, meaning ‘if, supposing’, and basically just emphasizes the hypothetical nature of that first clause.

もし暑かったら、まどをあけてください。

  • If you are hot, please open the window.

もしもっとげんきたったら、みんあ山へ行くんですが。。。

  • If I were healthier, I would go to the mountains with everyone.

09.22.07

Indefinate Pronoun の

Posted in Japanese at 2:33 pm by claire

I’m starting to like this whole. ‘lesson’ thing. Now if only there was someone I could work together with on this…hint hint.  エミ!どこでいるんですか。

Indefinite Pronoun の

The indefinite pronoun の is always used after adjectives or relative clauses, and replaces a noun or refers to a person/place/thing/concept/etc., that is clear from the context.

  • i-adjectives = plain form + の
  • na-adjectives = dictionary form + な/だった + の
  • Verbs = plain form + の

わたしはその赤いが好きです。

  • I like that red one.

明日来るはカワムラさんと林さんです。

  • The ones who will come tomorrow are Mr. Kawamura and Mr. Hayashi.

あまいがいいですか?

  • Is the sweet one okay?

09.21.07

時 form: when something happens

Posted in Japanese at 4:38 pm by claire

I was given the idea that going over lessons (particularly Japanese) in lesson form would help me remember them better. So, let’s see if this helps any, shall we?
時(toki) form: when something happens

  • Noun = Noun + の + 時
  • i-adjective = Dictionary form + 時
  • na-adjective = Adjective + な + 時
  • Verb =
    • Non-past/plain form + 時
    • Past/plain + 時

学生の時、ドイツ語を勉強しました。

  • When I was a student, I studied German.

ひまな時、また来ました。

  • When I’m free, I’ll come here again.

その時、何をしていましたか?

  • What were you doing at that time?

とうきょうへ行った時、ち下てつにのりました。

  • When I went to Tokyo, I rode the subway.

And although the kanji for ‘toki’ is used here, it is also very common for the hiragana とき to be used whenever it means ‘when’ or ‘in the case that’.

The phrases どんな時 and どのような時 are used to ask ‘when’ less specifically than いつ。

Anyway, maybe this’ll at least make me keep up on review.

07.29.07

Recommendations

Posted in Anime at 10:14 am by claire

  • Mushi-Uta (ムシウタ)
    • http://www.kadokawa.co.jp/sneaker/mushiuta/animation/
    • http://www.animemusicvideos.org/members/members_videoinfo.php?v=147144
      • my own contribution to the awareness effort
    • The first episode was pretty good, but the second and third were disappointing. The fourth definitely picked up the slack, though. I’m waiting for more to come out. Impatiently, I might add.
  • Death Note (デスノート)
    • http://www.ntv.co.jp/deathnote/
    • Quite a wonderful thing. The anime is completely finished (all 37 episodes of it), as is the manga (12 volumes), and I am very satisfied.

I am finally home, safe and sound, after orchestrating a daring (and brilliant, if I might add) escape from my grandparents, and am now back where I belong, surrounded by video games and macaroni. Life is good. I am currently playing Suikoden III, and it’s not, by any stretch of the imagination, great, though I went into it with hopes placed somewhere several miles beneath my feet, so it’s not nearly as bad as I’d expected. The fifth installment in the Suikoden series is supposed to be amazing, and I plan to work my way up there eventually. It won’t be anytime soon, of course, and since the final .hack//G.U. game is being released sometime in September (if my memory serves me correctly), Suikoden will just have to sit back and be patient. I’ll get there eventually.

« Previous entries ·